Welcome to my offer. I offer professional translation from English into Spanish and vice versa from Spanish into English. I have been working as a professional translator for five years. Besides, I also speak fluent English, French, German, Italian, and Spanish. My expertise covers texts of all kinds, from blog articles to advertising copy, product descriptions to the translation of entire e-books, and scientific texts. In addition to the translation, I correct the texts for grammatical errors. If you are interested in translating into French, Italian, or German, feel free to write me or visit my other offers. I look forward to working with you.
The final deliveries for a Spanish translation project typically include the following files or outputs: Translated Text: The main output of a Spanish translation project is the translated text itself. This can be delivered in various file formats, such as Word documents, PDFs, or plain text files, depending on the client's preference. Proofread and Edited Version: In many cases, a final delivery will also include a proofread and edited version of the translated text to ensure accuracy and fluency. Glossary or Style Guide: A glossary or style guide may be provided to maintain consistency in terminology and writing style throughout the translated content. Source Document Preservation: The original source document may be returned alongside the translated content to maintain a reference and allow for any necessary comparisons. Project Report: Some translation projects may include a project report summarizing the work done, challenges faced, and any specific instructions or considerations followed during the translation process. The specific files and deliverables can vary depending on the client's requirements and the scope of the project.
Welcome to my offer. I offer professional translation from English into Spanish and vice versa from Spanish into English. I have been working as a professional translator for five years. Besides, I also speak fluent English, French, German, Italian, and Spanish. My expertise covers texts of all kinds, from blog articles to advertising copy, product descriptions to the translation of entire e-books, and scientific texts. In addition to the translation, I correct the texts for grammatical errors. If you are interested in translating into French, Italian, or German, feel free to write me or visit my other offers. I look forward to working with you.
The final deliveries for a Spanish translation project typically include the following files or outputs: Translated Text: The main output of a Spanish translation project is the translated text itself. This can be delivered in various file formats, such as Word documents, PDFs, or plain text files, depending on the client's preference. Proofread and Edited Version: In many cases, a final delivery will also include a proofread and edited version of the translated text to ensure accuracy and fluency. Glossary or Style Guide: A glossary or style guide may be provided to maintain consistency in terminology and writing style throughout the translated content. Source Document Preservation: The original source document may be returned alongside the translated content to maintain a reference and allow for any necessary comparisons. Project Report: Some translation projects may include a project report summarizing the work done, challenges faced, and any specific instructions or considerations followed during the translation process. The specific files and deliverables can vary depending on the client's requirements and the scope of the project.